中國(guó)培訓(xùn)易(m.aokangtiyu.cn)
特色課程公開(kāi)課
主辦單位:廣州必學(xué)企業(yè)管理咨詢有限公司
中國(guó)培訓(xùn)易(m.aokangtiyu.cn)
舉辦時(shí)間:
廣州 2016年12月17–18日 | 廣州 2016年11月17–18日 |
課程費(fèi)用:4600元/人(含資料費(fèi)、授課費(fèi)、發(fā)票)
會(huì) 員 價(jià):會(huì)員優(yōu)惠價(jià)請(qǐng)咨詢客服, QQ:674837974 手機(jī)/微信:18588851172 符小姐
課程詳情
這兩天課程主要討論三個(gè)問(wèn)題:
第一,出離心。通過(guò)對(duì)“波羅蜜”的釋義,闡述印度宗教基于六道三世輪回的生命觀而特有的厭世出離的文化精神。
第二,無(wú)我見(jiàn)。通過(guò)對(duì)“般若”的釋義,闡述依據(jù)印度佛教論師龍樹(shù)中觀見(jiàn)地而建立的佛教正見(jiàn):緣起與性空。
第三,菩提心。通過(guò)對(duì)《金剛經(jīng)》部分經(jīng)文的解說(shuō),闡述大乘佛教修行的根本:世俗諦菩提心與勝義諦菩提心的生起與修為。
《金剛經(jīng)》的六個(gè)譯本:
1,鳩摩羅什譯本:《金剛般若波羅蜜經(jīng)》
2,菩提流支譯本:《金剛般若波羅蜜經(jīng)》
3,真諦譯本:《金剛般若波羅蜜經(jīng)》
4,達(dá)摩笈多譯本:《金剛能斷般若波羅蜜經(jīng)》
5,玄奘譯本:《能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》
6,義凈譯本:《佛說(shuō)能斷金剛般若波羅蜜經(jīng)》
參學(xué)《金剛經(jīng)》為什么要讀玄奘譯本
于曉非
漢傳佛教徒讀誦《金剛經(jīng)》大多選擇鳩摩羅什翻譯的《金剛般若波羅蜜經(jīng)》。鳩摩羅什的譯本追求漢語(yǔ)形態(tài)的通達(dá)流暢,適合于中國(guó)人的閱讀習(xí)慣,所以流傳最廣;而玄奘譯本《能斷金剛般若波羅蜜多經(jīng)》與梵本比較,則字字對(duì)譯,在忠實(shí)原義方面顯其殊勝。
玄奘譯本與鳩摩羅什譯本更有下面三點(diǎn)差別:
第一,“三問(wèn)闕一”。 鳩摩羅什譯本:“時(shí)長(zhǎng)老須菩提在大眾中即從座起,偏袒右肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:希有世尊!如來(lái)善護(hù)念諸菩薩,善付囑諸菩薩。世尊,善男子、善女人,發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心,應(yīng)云何住?云何降伏其心?”玄奘譯本:“爾時(shí),眾中具壽善現(xiàn)從座而起,偏袒一肩,右膝著地,合掌恭敬而白佛言:希有世尊!乃至如來(lái)應(yīng)正等覺(jué),能以最勝攝受,攝受諸菩薩摩訶薩,乃至如來(lái)應(yīng)正等覺(jué),能以最勝付囑,付囑諸菩薩摩訶薩。世尊!諸有發(fā)趣菩薩乘者,應(yīng)云何住?云何修行?云何攝伏其心?”在鳩摩羅什譯本中只有兩問(wèn):“應(yīng)云何住”、“云何降伏其心”。玄奘譯本則于中間增加一問(wèn):“云何修行”。由于須菩提的提問(wèn)是整部《金剛經(jīng)》的總綱,至關(guān)重要。兩問(wèn)與三問(wèn)影響對(duì)經(jīng)義的理解,甚為重要。
第二,“二頌闕一”。 鳩摩羅什譯本:“若以色見(jiàn)我,以音聲求我,是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)。”玄奘譯本:“諸以色觀我,以音聲尋我,彼生履邪斷,不能當(dāng)見(jiàn)我。應(yīng)觀佛法性,即導(dǎo)師法身。法性非所識(shí),故彼不能了。”此段鳩摩羅什譯本是一頌,而玄奘譯本是兩頌。第一個(gè)頌是從破除偏執(zhí)的角度說(shuō)的,因?yàn)橐陨珘m、音聲來(lái)觀佛落入斷滅的邪見(jiàn),不能真正地見(jiàn)佛。第二個(gè)頌則是從正面說(shuō)的,應(yīng)該觀佛的法身,觀諸法實(shí)性,諸法實(shí)性是遠(yuǎn)離一切虛妄分別的,以般若智慧才能觀見(jiàn)佛的真實(shí)法身。兩個(gè)頌一屬遮詮,一屬表詮。因此玄奘譯本所表達(dá)的意思比鳩摩羅什譯本更為合理。
第三,“九喻闕三”。 鳩摩羅什譯本:“一切有為法,如夢(mèng)幻泡影,如露亦如電,應(yīng)作如是觀!毙首g本:“諸和合所為,如星翳燈幻,露泡夢(mèng)電云,應(yīng)作如是觀!苯(jīng)中的這一偈頌是用比喻來(lái)說(shuō)明世間一切有為法自性本空的道理。鳩摩羅什譯本列舉六個(gè)比喻:夢(mèng)、幻、泡、影、露、電;而在玄奘譯本中則列舉了九個(gè)比喻:星、翳、燈、幻、露、泡、夢(mèng)、電、云。
通過(guò)上述三個(gè)方面的比較可以看出,玄奘的《金剛經(jīng)》譯本比鳩摩羅什譯本的內(nèi)容更為完整和準(zhǔn)確。由于鳩摩羅什翻譯的《金剛經(jīng)》流傳最廣,所以對(duì)于“三問(wèn)闕一,二頌闕一,九喻闕三”的缺憾更值得引起重視。至于上述差異出現(xiàn)的原因,或?yàn)樗罁?jù)的梵文版本不同,或?yàn)轼F摩羅什譯經(jīng)往往因中國(guó)人好簡(jiǎn)的習(xí)慣故“裁而略之”。
因此,對(duì)于希望全面準(zhǔn)確把握《金剛經(jīng)》法義的讀者,建議兩部譯本合參!
金剛般若波羅蜜經(jīng)
姚秦天竺三藏鳩摩羅什譯
如是我聞。一時(shí)。佛在舍衛(wèi)國(guó)祇樹(shù)給孤獨(dú)園。與大比丘眾千二百五十人俱。爾時(shí)。世尊食時(shí)。著衣持缽。入舍衛(wèi)大城乞食。于其城中。次第乞已。還至本處。飯食訖。收衣缽。洗足已。敷座而坐。
時(shí)。長(zhǎng)老須菩提在大眾中即從座起。偏袒右肩。右膝著地。合掌恭敬而白佛言。希有世尊。如來(lái)善護(hù)念諸菩薩。善付囑諸菩薩。世尊。善男子善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。應(yīng)云何住。云何降伏其心。佛言。善哉善哉。須菩提。如汝所說(shuō)。如來(lái)善護(hù)念諸菩薩。善付囑諸菩薩。汝今諦聽(tīng)。當(dāng)為汝說(shuō)。善男子善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。應(yīng)如是住如是降伏其心。唯然。世尊。愿樂(lè)欲聞。
佛告須菩提。諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是降伏其心。所有一切眾生之類。若卵生若胎生若濕生若化生。若有色若無(wú)色。若有想若無(wú)想。若非有想非無(wú)想。我皆令入無(wú)余涅槃而滅度之。如是滅度無(wú)量無(wú)數(shù)無(wú)邊眾生。實(shí)無(wú)眾生得滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相。即非菩薩。
復(fù)次須菩提。菩薩于法應(yīng)無(wú)所住行于布施。所謂不住色布施。不住聲香味觸法布施。須菩提。菩薩應(yīng)如是布施不住于相。何以故。若菩薩不住相布施。其福德不可思量。須菩提。于意云何。東方虛空可思量不。不也世尊。須菩提。南西北方四維上下虛空可思量不。不也世尊。須菩提。菩薩無(wú)住相布施福德。亦復(fù)如是不可思量。須菩提。菩薩但應(yīng)如所教住。
須菩提。于意云何?梢陨硐嘁(jiàn)如來(lái)不。不也世尊。不可以身相得見(jiàn)如來(lái)。何以故。如來(lái)所說(shuō)身相即非身相。佛告須菩提。凡所有相皆是虛妄。若見(jiàn)諸相非相則見(jiàn)如來(lái)。
須菩提白佛言。世尊。頗有眾生得聞如是言說(shuō)章句生實(shí)信不。佛告須菩提。莫作是說(shuō)。如來(lái)滅后后五百歲。有持戒修福者。于此章句能生信心以此為實(shí)。當(dāng)知是人不于一佛二佛三四五佛而種善根。已于無(wú)量千萬(wàn)佛所種諸善根。聞是章句乃至一念生凈信者。須菩提。如來(lái)悉知悉見(jiàn)是諸眾生得如是無(wú)量福德。何以故。是諸眾生無(wú)復(fù)我相人相眾生相壽者相。無(wú)法相亦無(wú)非法相。何以故。是諸眾生。若心取相則為著我人眾生壽者。若取法相即著我人眾生壽者。何以故。若取非法相。即著我人眾生壽者。是故不應(yīng)取法。不應(yīng)取非法。以是義故。如來(lái)常說(shuō)汝等比丘。知我說(shuō)法如筏喻者。法尚應(yīng)舍何況非法!
須菩提。于意云何。如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提耶。如來(lái)有所說(shuō)法耶。須菩提言。如我解佛所說(shuō)義。無(wú)有定法名阿耨多羅三藐三菩提。亦無(wú)有定法如來(lái)可說(shuō)。何以故。如來(lái)所說(shuō)法皆不可取不可說(shuō)。非法非非法。所以者何。一切賢圣皆以無(wú)為法而有差別。須菩提。于意云何。若人滿三千大千世界。七寶以用布施。是人所得福德寧為多不。須菩提言。甚多世尊。何以故。是福德即非福德性。是故如來(lái)說(shuō)福德多。若復(fù)有人于此經(jīng)中。受持乃至四句偈等為他人說(shuō)。其福勝彼。何以故。須菩提。一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法皆從此經(jīng)出。須菩提。所謂佛法者即非佛法。
須菩提。于意云何。須陀洹能作是念。我得須陀洹果不。須菩提言。不也世尊。何以故。須陀洹名為入流而無(wú)所入。不入色聲香味觸法。是名須陀洹。須菩提。于意云何。斯陀含能作是念。我得斯陀含果不。須菩提言。不也世尊。何以故。斯陀含名一往來(lái)。而實(shí)無(wú)往來(lái)。是名斯陀含。須菩提。于意云何。阿那含能作是念。我得阿那含果不。須菩提言。不也世尊。何以故。阿那含名為不來(lái)而實(shí)無(wú)不來(lái)。是故名阿那含。須菩提。于意云何。阿羅漢能作是念。我得阿羅漢道不。須菩提言。不也世尊。何以故。實(shí)無(wú)有法名阿羅漢。世尊。若阿羅漢作是念。我得阿羅漢道。即為著我人眾生壽者。世尊。佛說(shuō)我得無(wú)諍三昧人中最為第一。是第一離欲阿羅漢。我不作是念。我是離欲阿羅漢。世尊。我若作是念我得阿羅漢道。世尊則不說(shuō)須菩提是樂(lè)阿蘭那行者。以須菩提實(shí)無(wú)所行。而名須菩提是樂(lè)阿蘭那行。
佛告須菩提。于意云何。如來(lái)昔在然燈佛所。于法有所得不。不也世尊。如來(lái)在然燈佛所。于法實(shí)無(wú)所得。須菩提。于意云何。菩薩莊嚴(yán)佛土不。不也世尊。何以故。莊嚴(yán)佛土者則非莊嚴(yán)。是名莊嚴(yán)。是故須菩提。諸菩薩摩訶薩應(yīng)如是生清凈心。不應(yīng)住色生心。不應(yīng)住聲香味觸法生心。應(yīng)無(wú)所住而生其心。須菩提。譬如有人身如須彌山王。于意云何。是身為大不。須菩提言。甚大世尊。何以故。佛說(shuō)非身是名大身。須菩提。如恒河中所有沙數(shù)。如是沙等恒河。于意云何。是諸恒河沙寧為多不。須菩提言。甚多世尊。但諸恒河尚多無(wú)數(shù)。何況其沙。須菩提。我今實(shí)言告汝。若有善男子善女人。以七寶滿爾所恒河沙數(shù)三千大千世界。以用布施得福多不。須菩提言。甚多世尊。佛告須菩提。若善男子善女人。于此經(jīng)中乃至受持四句偈等。為他人說(shuō)。而此福德勝前福德。
復(fù)次須菩提。隨說(shuō)是經(jīng)乃至四句偈等。當(dāng)知此處一切世間天人阿修羅。皆應(yīng)供養(yǎng)如佛塔廟。何況有人盡能受持讀誦。須菩提。當(dāng)知是人成就最上第一希有之法。若是經(jīng)典所在之處。則為有佛若尊重弟子。
爾時(shí)須菩提白佛言。世尊。當(dāng)何名此經(jīng)。我等云何奉持。佛告須菩提。是經(jīng)名為金剛般若波羅蜜。以是名字汝當(dāng)奉持。所以者何。須菩提。佛說(shuō)般若波羅蜜。則非般若波羅蜜。是名般若波羅蜜。須菩提。于意云何。如來(lái)有所說(shuō)法不。須菩提白佛言。世尊。如來(lái)無(wú)所說(shuō)。須菩提。于意云何。三千大千世界所有微塵是為多不須菩提言。甚多世尊。須菩提。諸微塵如來(lái)說(shuō)非微塵。是名微塵。如來(lái)說(shuō)世界非世界。是名世界。須菩提。于意云何。可以三十二相見(jiàn)如來(lái)不。不也世尊。不可以三十二相得見(jiàn)如來(lái)。何以故。如來(lái)說(shuō)三十二相即是非相。是名三十二相。須菩提。若有善男子善女人。以恒河沙等身命布施。若復(fù)有人于此經(jīng)中乃至受持四句偈等。為他人說(shuō)其福甚多。
爾時(shí)須菩提聞?wù)f是經(jīng)深解義趣。涕淚悲泣而白佛言。希有世尊。佛說(shuō)如是甚深經(jīng)典。我從昔來(lái)所得慧眼。未曾得聞如是之經(jīng)。世尊。若復(fù)有人得聞是經(jīng)。信心清凈則生實(shí)相。當(dāng)知是人成就第一希有功德。世尊。是實(shí)相者則是非相。是故如來(lái)說(shuō)名實(shí)相。世尊。我今得聞如是經(jīng)典。信解受持不足為難。若當(dāng)來(lái)世后五百歲。其有眾生得聞是經(jīng)信解受持。是人則為第一希有。何以故。此人無(wú)我相無(wú)人相無(wú)眾生相無(wú)壽者相。所以者何。我相即是非相。人相眾生相壽者相即是非相。何以故。離一切諸相則名諸佛。佛告須菩提。如是如是若復(fù)有人得聞是經(jīng)。不驚不怖不畏。當(dāng)知是人甚為希有。何以故。須菩提。如來(lái)說(shuō)第一波羅蜜非第一波羅蜜。是名第一波羅蜜。須菩提。忍辱波羅蜜如來(lái)說(shuō)非忍辱波羅蜜。是名忍辱波羅蜜。何以故。須菩提。如我昔為歌利王割截身體。我于爾時(shí)無(wú)我相無(wú)人相無(wú)眾生相無(wú)壽者相。何以故。我于往昔節(jié)節(jié)支解時(shí)。若有我相人相眾生相壽者相應(yīng)生嗔恨。須菩提。又念過(guò)去于五百世作忍辱仙人。于爾所世無(wú)我相無(wú)人相無(wú)眾生相無(wú)壽者相。是故須菩提。菩薩應(yīng)離一切相發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。不應(yīng)住色生心。不應(yīng)住聲香味觸法生心。應(yīng)生無(wú)所住心。若心有住則為非住。是故佛說(shuō)菩薩心不應(yīng)住色布施。須菩提。菩薩為利益一切眾生。應(yīng)如是布施。如來(lái)說(shuō)一切諸相即是非相。又說(shuō)一切眾生則非眾生。須菩提。如來(lái)是真語(yǔ)者。實(shí)語(yǔ)者。如語(yǔ)者。不誑語(yǔ)者。不異語(yǔ)者。須菩提。如來(lái)所得法此法無(wú)實(shí)無(wú)虛。須菩提。若菩薩心住于法而行布施。如人入闇則無(wú)所見(jiàn)。若菩薩心不住法而行布施。如人有目日光明照見(jiàn)種種色。須菩提。當(dāng)來(lái)之世若有善男子善女人。能于此經(jīng)受持讀誦。則為如來(lái)以佛智慧悉知是人。悉見(jiàn)是人。皆得成就無(wú)量無(wú)邊功德!
須菩提。若有善男子善女人。初日分以恒河沙等身布施。中日分復(fù)以恒河沙等身布施。后日分亦以恒河沙等身布施。如是無(wú)量百千萬(wàn)億劫以身布施。若復(fù)有人聞此經(jīng)典信心不逆其福勝彼。何況書寫受持讀誦為人解說(shuō)。須菩提。以要言之。是經(jīng)有不可思議不可稱量無(wú)邊功德。如來(lái)為發(fā)大乘者說(shuō)。為發(fā)最上乘者說(shuō)。若有人能受持讀誦廣為人說(shuō)。如來(lái)悉知是人悉見(jiàn)是人。皆得成就不可量不可稱無(wú)有邊不可思議功德。如是人等則為荷擔(dān)如來(lái)阿耨多羅三藐三菩提。何以故。須菩提。若樂(lè)小法者。著我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn)。則于此經(jīng)不能聽(tīng)受讀誦為人解說(shuō)。須菩提。在在處處若有此經(jīng)。一切世間天人阿修羅所應(yīng)供養(yǎng)。當(dāng)知此處則為是塔。皆應(yīng)恭敬作禮圍繞以諸華香而散其處。
復(fù)次須菩提。善男子善女人受持讀誦此經(jīng)。若為人輕賤。是人先世罪業(yè)應(yīng)墮惡道。以今世人輕賤故。先世罪業(yè)則為消滅。當(dāng)?shù)冒Ⅰ穸嗔_三藐三菩提。須菩提。我念過(guò)去無(wú)量阿僧祇劫。于然燈佛前。得值八百四千萬(wàn)億那由他諸佛。悉皆供養(yǎng)承事無(wú)空過(guò)者。若復(fù)有人于后末世。能受持讀誦此經(jīng)所得功德。于我所供養(yǎng)諸佛功德。百分不及一。千萬(wàn)億分乃至算數(shù)譬喻所不能及。須菩提。若善男子善女人于后末世。有受持讀誦此經(jīng)。所得功德我若具說(shuō)者;蛴腥寺勑膭t狂亂狐疑不信。須菩提。當(dāng)知是經(jīng)義不可思議果報(bào)亦不可思議。
爾時(shí)須菩提白佛言。世尊。善男子善女人。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心。云何應(yīng)住云何降伏其心佛告須菩提。善男子善女人發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者。當(dāng)生如是心。我應(yīng)滅度一切眾生。滅度一切眾生已而無(wú)有一眾生實(shí)滅度者。何以故。須菩提。若菩薩有我相人相眾生相壽者相則非菩薩。所以者何。須菩提。實(shí)無(wú)有法發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。須菩提。于意云何。如來(lái)于然燈佛所有法得阿耨多羅三藐三菩提不。不也世尊。如我解佛所說(shuō)義。佛于然燈佛所無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。佛言。如是如是。須菩提。實(shí)無(wú)有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若有法如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提者。然燈佛則不與我受記。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣稹L?hào)釋迦牟尼。以實(shí)無(wú)有法得阿耨多羅三藐三菩提。是故然燈佛與我受記作是言。汝于來(lái)世當(dāng)?shù)米鞣鹛?hào)釋迦牟尼。何以故。如來(lái)者即諸法如義。若有人言如來(lái)得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。實(shí)無(wú)有法佛得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。如來(lái)所得阿耨多羅三藐三菩提。于是中無(wú)實(shí)無(wú)虛。是故如來(lái)說(shuō)一切法皆是佛法。須菩提。所言一切法者。即非一切法。是故名一切法。須菩提。譬如人身長(zhǎng)大。須菩提言。世尊。如來(lái)說(shuō)人身長(zhǎng)大則為非大身。是名大身。須菩提。菩薩亦如是。若作是言。我當(dāng)滅度無(wú)量眾生則不名菩薩。何以故。須菩提。實(shí)無(wú)有法名為菩薩。是故佛說(shuō)一切法無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者。須菩提。若菩薩作是言。我當(dāng)莊嚴(yán)佛土。是不名菩薩。何以故。如來(lái)說(shuō)莊嚴(yán)佛土者。即非莊嚴(yán)是名莊嚴(yán)。須菩提。若菩薩通達(dá)無(wú)我法者。如來(lái)說(shuō)名真是菩薩。
須菩提。于意云何。如來(lái)有肉眼不。如是世尊。如來(lái)有肉眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有天眼不。如是世尊。如來(lái)有天眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有慧眼不。如是世尊。如來(lái)有慧眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有法眼不。如是世尊。如來(lái)有法眼。須菩提。于意云何。如來(lái)有佛眼不。如是世尊。如來(lái)有佛眼。須菩提。于意云何。恒河中所有沙佛說(shuō)是沙不。如是世尊。如來(lái)說(shuō)是沙。須菩提。于意云何。如一恒河中所有沙有如是等恒河。是諸恒河所有沙數(shù)佛世界。如是寧為多不。甚多世尊。佛告須菩提。爾所國(guó)土中所有眾生若干種心如來(lái)悉知。何以故。如來(lái)說(shuō)諸心皆為非心是名為心。所以者何。須菩提。過(guò)去心不可得,F(xiàn)在心不可得。未來(lái)心不可得。
須菩提。于意云何。若有人滿三千大千世界七寶以用布施。是人以是因緣得福多不。如是世尊。此人以是因緣得福甚多。須菩提。若福德有實(shí)。如來(lái)不說(shuō)得福德多。以福德無(wú)故。如來(lái)說(shuō)得福德多!
須菩提。于意云何。佛可以具足色身見(jiàn)不。不也世尊。如來(lái)不應(yīng)以具足色身見(jiàn)。何以故。如來(lái)說(shuō)具足色身。即非具足色身。是名具足色身。須菩提。于意云何。如來(lái)可以具足諸相見(jiàn)不。不也世尊。如來(lái)不應(yīng)以具足諸相見(jiàn)。何以故。如來(lái)說(shuō)諸相具足即非具足。是名諸相具足。須菩提。汝勿謂如來(lái)作是念。我當(dāng)有所說(shuō)法。莫作是念。何以故。若人言如來(lái)有所說(shuō)法即為謗佛。不能解我所說(shuō)故。須菩提。說(shuō)法者無(wú)法可說(shuō)。是名說(shuō)法。爾時(shí)慧命須菩提白佛言。世尊。頗有眾生于未來(lái)世。聞?wù)f是法生信心不。佛言。須菩提。彼非眾生非不眾生。何以故。須菩提。眾生眾生者。如來(lái)說(shuō)非眾生。是名眾生!
須菩提白佛言。世尊。佛得阿耨多羅三藐三菩提。為無(wú)所得耶。佛言,如是如是。須菩提。我于阿耨多羅三藐三菩提。乃至無(wú)有少法可得是名阿耨多羅三藐三菩提。
復(fù)次須菩提。是法平等無(wú)有高下。是名阿耨多羅三藐三菩提。以無(wú)我無(wú)人無(wú)眾生無(wú)壽者。修一切善法則得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。所言善法者。如來(lái)說(shuō)非善法是名善法。
須菩提。若三千大千世界中所有諸須彌山王。如是等七寶聚有人持用布施。若人以此般若波羅蜜經(jīng)乃至四句偈等。受持讀誦為他人說(shuō)。于前福德百分不及一。百千萬(wàn)億分乃至算數(shù)譬喻所不能及。
須菩提。于意云何。汝等勿謂如來(lái)作是念。我當(dāng)度眾生。須菩提。莫作是念。何以故。實(shí)無(wú)有眾生如來(lái)度者。若有眾生如來(lái)度者。如來(lái)則有我人眾生壽者。須菩提。如來(lái)說(shuō)有我者則非有我。而凡夫之人以為有我。須菩提。凡夫者如來(lái)說(shuō)則非凡夫,是名凡夫。
須菩提。于意云何?梢匀嘤^如來(lái)不。須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來(lái)。佛言。須菩提。若以三十二相觀如來(lái)者。轉(zhuǎn)輪圣王則是如來(lái)。須菩提白佛言。世尊。如我解佛所說(shuō)義。不應(yīng)以三十二相觀如來(lái)。爾時(shí)世尊而說(shuō)偈言。
若以色見(jiàn)我
以音聲求我
是人行邪道
不能見(jiàn)如來(lái)
須菩提。汝若作是念。如來(lái)不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。莫作是念。如來(lái)不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。汝若作是念。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者說(shuō)諸法斷滅相。莫作是念。何以故。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。于法不說(shuō)斷滅相。須菩提。若菩薩以滿恒河沙等世界七寶持用布施。若復(fù)有人知一切法無(wú)我得成于忍。此菩薩勝前菩薩所得功德。何以故,須菩提。以諸菩薩不受福德故。須菩提白佛言。世尊。云何菩薩不受福德。須菩提。菩薩所作福德不應(yīng)貪著。是故說(shuō)不受福德!
須菩提。若有人言如來(lái)若來(lái)若去若坐若臥。是人不解我所說(shuō)義。何以故。如來(lái)者無(wú)所從來(lái)亦無(wú)所去故名如來(lái)!
須菩提。若善男子善女人。以三千大千世界碎為微塵。于意云何。是微塵眾寧為多不。須菩提言,甚多世尊。何以故。若是微塵眾實(shí)有者。佛則不說(shuō)是微塵眾。所以者何。佛說(shuō)微塵眾則非微塵眾。是名微塵眾。世尊。如來(lái)所說(shuō)三千大千世界則非世界。是名世界。何以故。若世界實(shí)有者則是一合相。如來(lái)說(shuō)一合相則非一合相。是名一合相。須菩提。一合相者則是不可說(shuō)。但凡夫之人貪著其事!
須菩提。若人言佛說(shuō)我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn)。須菩提。于意云何。是人解我所說(shuō)義不。世尊。是人不解如來(lái)所說(shuō)義。何以故。世尊說(shuō)我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn)即非我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn)。是名我見(jiàn)人見(jiàn)眾生見(jiàn)壽者見(jiàn)。須菩提。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。于一切法。應(yīng)如是知如是見(jiàn)如是信解不生法相。須菩提。所言法相者。如來(lái)說(shuō)即非法相。是名法相!
須菩提。若有人以滿無(wú)量阿僧祇世界七寶持用布施。若有善男子善女人發(fā)菩薩心者。持于此經(jīng)乃至四句偈等。受持讀誦為人演說(shuō)其福勝彼。云何為人演說(shuō)。不取于相如如不動(dòng)。何以故。
一切有為法
如夢(mèng)幻泡影
如露亦如電
應(yīng)作如是觀
佛說(shuō)是經(jīng)已。
長(zhǎng)老須菩提及諸比丘比丘尼。優(yōu)婆塞優(yōu)婆夷。一切世間天人阿修羅。聞佛所說(shuō)皆大歡喜。信受奉行。
講師簡(jiǎn)介
于曉非 老師
于老師 中央黨校教授
是著名佛教文化研究專家、印度宗教研究專家
曾先后師從賈題韜老居士、黃念祖老居士、韓鏡清先生、徐梵澄先生和金克木先生等諸位佛學(xué)界泰斗
“21世紀(jì)母系文明回歸”的預(yù)言者
中國(guó)當(dāng)代思想啟蒙第一人
多年來(lái),于曉非教授以深厚的佛學(xué)造詣和無(wú)礙的辯才,樹(shù)立正見(jiàn)、破斥邪說(shuō)、如法修行、弘傳佛陀正法,并組織了大量弘法利生的活動(dòng),在宗教學(xué)界享有極高聲譽(yù),被譽(yù)為“亞洲最具魅力的弘法居士”。
佛教沒(méi)有“黑點(diǎn)”(執(zhí)著);多元和包容必將是未來(lái)世界的主題。以開(kāi)放的心態(tài)接納世界文明,才會(huì)更深刻的認(rèn)識(shí)我們自己。
——于曉非
佛經(jīng)學(xué)習(xí)即是修煉心智,提升生命價(jià)值的過(guò)程。希臘哲學(xué)、希伯來(lái)宗教、羅馬法典是西方文明的三顆明珠。跟隨于曉非教授,通過(guò)對(duì)佛學(xué)經(jīng)典的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和西方三大文明的系統(tǒng)體驗(yàn),既能幫助您從佛教源流中汲取最為精粹的傳統(tǒng)文化養(yǎng)分,又能讓您以開(kāi)放的心態(tài)、包容的胸懷吸收世界文明的智慧,達(dá)到融會(huì)貫通地領(lǐng)悟人類文明的目的。
課程對(duì)象
備 注
課程名稱:《金剛經(jīng)》與佛教的基本精神
報(bào) 名 回 執(zhí) 表
為確保您的報(bào)名名額和及時(shí)參加,請(qǐng)?zhí)崆皩⒋耍▓?bào)名表)E-mail至674837974@QQ.com;721560397@QQ.COM(符小姐、黃小姐)我們將有專人與您聯(lián)系確認(rèn),并于開(kāi)課前發(fā)出《培訓(xùn)報(bào)名確認(rèn)函》。培訓(xùn)時(shí)間、地點(diǎn)、住宿等詳細(xì)信息請(qǐng)以《培訓(xùn)報(bào)名確認(rèn)函》書面通知為準(zhǔn),敬請(qǐng)留意。謝謝!
聯(lián)系人:符小姐 電話:18588851172 QQ:674837974 |
網(wǎng)址:m.aokangtiyu.cn(中國(guó)培訓(xùn)易)
課程名稱:《金剛經(jīng)》與佛教的基本精神 時(shí)間地區(qū):____月____日_____市 |
公司全稱: |
聯(lián)系人 | | 部門 | | 公司網(wǎng)址 | |
聯(lián)系電話 | | 傳真 | | 聯(lián)系郵箱 | |
公司地址 | | 郵編 | |
參會(huì)人數(shù): 名 |
參會(huì)人員資料 |
姓名 | 職務(wù) | 電話 | 手機(jī) | E-mail |
| | | | |
| | | | |
| | | | |
付款方式: □ 轉(zhuǎn)帳 □ 現(xiàn)金 (請(qǐng)選擇 在□打√) 注:部分地區(qū)不可現(xiàn)金 單位匯款帳戶:(轉(zhuǎn)到該賬戶請(qǐng)一定要用購(gòu)買方公司賬戶進(jìn)行公對(duì)公轉(zhuǎn)賬)
開(kāi)戶人: 廣州必學(xué)企業(yè)管理咨詢有限公司 開(kāi)戶行: 中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行廣州天銀大廈支行 帳 號(hào): 4405 8501 0400 08276 |
課程金額:__________ |
住宿要求(費(fèi)用自理,開(kāi)課前三天預(yù)訂) |
是否需要會(huì)務(wù)組協(xié)助安排住宿: □是 □否 入住天數(shù)( )天 入住時(shí)間 2025 年 月 日 □標(biāo)準(zhǔn)雙人間( )間 □標(biāo)準(zhǔn)單人間( )間 |
發(fā)票信息: 一、增值稅普通發(fā)票(數(shù)電票): 公司名稱(發(fā)票抬頭): 納稅人識(shí)別號(hào): 發(fā)票內(nèi)容:□1、*現(xiàn)代服務(wù)*培訓(xùn)費(fèi) □2、*現(xiàn)代服務(wù)*咨詢服務(wù)費(fèi) □3、*現(xiàn)代服務(wù)*咨詢費(fèi) □4、*現(xiàn)代服務(wù)*培訓(xùn)咨詢服務(wù)費(fèi) 二、增值稅專用發(fā)票(數(shù)電票): 公司名稱: 納稅人識(shí)別號(hào): 發(fā)票內(nèi)容:□1、*現(xiàn)代服務(wù)*培訓(xùn)費(fèi) |